-
1 сквозь зубы говорить
= сквозь зубы бормотать теш арасыннан гына сөйләшү, авызда ботка пешерү -
2 сквозь зубы (говорить , бормотать , пр.) (to speak) (говорить , цедить , пр.) (to mutter)
Set phrase: through clenched teeth (of a person barely containing scorn)Универсальный русско-английский словарь > сквозь зубы (говорить , бормотать , пр.) (to speak) (говорить , цедить , пр.) (to mutter)
-
3 сквозь зубы (говорить , бормотать , пр.) (to speak)
Set phrase: through set teethУниверсальный русско-английский словарь > сквозь зубы (говорить , бормотать , пр.) (to speak)
-
4 сквозь зубы
• СКВОЗЬ ЗУБЫ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. говорить, бормотать и т.п. сквозь зубы (to say, whisper etc sth.) very softly and indistinctly:- through one's teeth.♦ "А хорошо бы было..." - чуть слышно сквозь зубы сказал Римский (Булгаков 9). "Would be a good thing..." Rimsky muttered almost inaudibly through his teeth (9a).2. процедить, проворчать и т.п. сквозь зубы (to utter sth., grumble) with displeasure, angrily, or antagonistically, condescendingly:- through < with> clenched teeth;- through < between> one's teeth;- [in limited contexts] under one's breath.♦ И говорит он не сквозь зубы, не вынужденно. Он возбужден, он проводит литературные параллели, он художественно говорит (Войнович 3). And he wasn't speaking through his teeth, he wasn't being forced. He was excited, he was drawing literary parallels, he was speaking artistically (3a).♦ Её [мою сестру] нельзя было узнать... Слова цедит скозь зубы (Зиновьев 2). [context transl] She [my sister] was totally unrecognizable. She spat her words out (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сквозь зубы
-
5 сквозь зубы
1) (невнятно, неразборчиво (говорить, бормотать и т. п.)) mutter; mumble; speak through one's teethЯ стал звать Максима Максимыча, говоря, что пора спать; он что-то пробормотал сквозь зубы. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — I called to remind Maxim Maximych that it was time to retire. He muttered something in reply.
2) (с неудовольствием, презрением (говорить, цедить, ворчать и т. п.)) speak (hiss, mutter, etc.) through clenched (gritted) teeth; mutter under one's breath; grind out the wordsХарактеристика была положительная. Подчёркивались высокие деловые качества Виктора Андреевича, его трудолюбие и принципиальность, но вообще тон характеристики был сдержанный, словно бы сквозь зубы. Видно, кому-то он крупно там насолил. (И. Грекова, Кафедра) — The reference was favourable. It stressed Victor Andreyevich's professional qualities, his industriousness and adherence to principles, but the general tone of the reference was restrained as if made through gritted teeth. Evidently he had done somebody a very bad turn there.
- Ябеда! - процедил Олег сквозь зубы. - Вот погоди, получишь от меня! Попадись только! (П. Проскурин, Полуденные сны) — 'Tattle-tale!' Oleg hissed through clenched teeth. 'Just wait, I'll let you have it! Just let me get my hands on you!'
-
6 говорить сквозь зубы
= цедить сквозь зубы авызны ачар-ачмас кына сөйләү, теш арасыннан гына сөйләү -
7 сквозь зубы
1) General subject: indistinctly, through clenched teeth, through gritted teeth -
8 сквозь зубы
prepos.gener. entre les dents (говорить) -
9 говорить сквозь зубы
General subject: speak through clenched teethУниверсальный русско-английский словарь > говорить сквозь зубы
-
10 говорить сквозь зубы
vgener. runāt caur zobiem -
11 говорить сквозь зубы
vgener. (цедить) hablar entre dientes -
12 говорить сквозь зубы
vgener. läbi hammaste rääkimaРусско-эстонский универсальный словарь > говорить сквозь зубы
-
13 говорить сквозь зубы
vphras. parler du bout des dentsDictionnaire russe-français universel > говорить сквозь зубы
-
14 говорить сквозь зубы
vgener. parlar a mezza bocca -
15 говорить сквозь зубы
speak (...) through clenched teeth -
16 цедить сквозь зубы
-
17 сквозь
предлог; с вин. п.1) аша, аркылы, үтәлисмотреть сквозь щель — ярык аша карау, ярыктан карау
2) катыш, аралаш•- сквозь зубы говорить
- сквозь зубы бормотать
- смотреть сквозь розовые очки -
18 сквозь
1. предлог и нареч.предлог с вин. п.употребляется при обозначении предмета, среды, через которые проходит, виднеется что-л.арҡыры, аша, үтәләй, үтә2. предлог и нареч.предлог с вин. п.при обозначении явления, состояния, через которые проступают другие явления; при обозначении действия, которое перемежается или прерывается другим действиемҡатыш, аша, аралашу3. предлог и нареч. нареч.; прост. см. насквозьсквозь зубы говорить (бормотать): — 1) аңлайышһыҙ итеп (мығырлап) һөйләү
2) асыу итеп (ризаһыҙлыҡ белдереп) нимәлер әйтеү; смотреть сквозь пальцы — бармаҡ аша ҡарау
-
19 сквозь
1. предлог с вин. (через) аз, аз миёни…, аз пушти…, аз даруни…, аз мағзи…; сеять сквозь сито аз элак гузарондан, бехтан; смотреть сквозь занавеску аз пушти парда нигоҳ кардан; пробираться сквозь толпу аз байни анбӯҳи мардум тиққаву тела карда гузаштан2. нареч. прост. см. насквозь <> сквозь зубы говорить (шептать, бормотать) 1) (невнятно) зери лаб гуфтан 2) (свысока) дилу бедилон (бо дили нохоҳам) гуфтан; смотреть сквозь пальцы на что-л. мусоҳилакорӣ кардан, аз чизе чашм пӯшидан; как сквозь землю провалился гӯё ки замин кашида бошад -
20 сквозь
предл.1) ( через) attraverso2) ( одновременно) tra, con* * *1) предлог + В attraverso, fra; tra2) нар. прост. da parte a parte ( насквозь)смотреть сквозь призму (+ Р) — guardare attraverso il prisma / la lente (di)...
смотреть / глядеть сквозь пальцы — chiudere gli occhi su qc
••точно / как сквозь землю провалился — sparì senza lasciare traccia
* * *prepos.gener. attraverso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сквозь зубы говорить — (неясно, бормотно). Ср. Вѣкъ съ Англичанами, вся Англійская складка, И также онъ сквозь зубы говорить. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Репетиловъ. См. Сквозь зубы говорить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сквозь зубы говорить — неясно, бормотно Ср. Век с англичанами, вся английская складка, И так же он сквозь зубы говорит. Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов. См. так же он сквозь зубы говорит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
говорить сквозь зубы — цедить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сквозь зубы — Сквозь зу/бы (говорить, бормотать и т. п.) Невнятно, едва слышно, неохотно. Проворчать что то сквозь зубы … Словарь многих выражений
СКВОЗЬ ЗУБЫ — 1. говорить Неразборчиво, неотчётливо. Имеется в виду, что лицо (Х) говорит почти не раскрывая рта, тихо, едва слышно. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х говорит сквозь зубы. неизм. В роли обст. Женя, плакать не надо! так же, как всегда … Фразеологический словарь русского языка
Сквозь зубы — Разг. Неодобр. 1. Неразборчиво, невнятно (говорить, бормотать). Я стал звать Максима Максимовича, говоря, что пора спать; он что то пробормотал сквозь зубы (Лермонтов. Герой нашего времени). 2. Выражая презрение, недовольство, раздражение. Он… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Говорить сквозь зубы — – про себя, невнятно, эгоцентрическая речь. Имеет оттенок манерности. Век с англичанами, вся английская складка, И также он сквозь зубы говорит (А. Грибоедов, Горе от ума). Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по французски … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
говорить сквозь зубы — про себя, невнятно, эгоцентрическая речь. Имеет оттенок манерности. • Век с англичанами, вся английская складка, И также он сквозь зубы говорит (А. Грибоедов, Горе от ума). • Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Так же он сквозь зубы говорит — Такъ же онъ сквозь зубы говоритъ (иноск.) о подражателяхъ (намекъ на подражаніе мелкимъ привычкамъ великихъ людей, но не дѣяніямъ ихъ). Ср. Вѣкъ съ Англичанами, вся Англійская складка, И такъ же онъ сквозь зубы говоритъ, И такъ же коротко… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
так же он сквозь зубы говорит — (иноск.) о подражателях (намек на подражание мелким привычкам великих людей, но не деяниям их) Ср. Век с англичанами, вся английская складка, И так же он сквозь зубы говорит, И так же коротко обстрижен для порядка! Грибоедов. Горе от ума. 4, 4.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Цедить слова сквозь зубы — – говорить медленно, невнятно, неохотно. Признак надменности субъекта или вынужденности, принужденности речи. Она приняла было меня с недовольной и холодной складкой в лице, едва цедила сквозь зубы (Ф. Достоевский, Униженные и оскорбленные) … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике